Все мы здесь не в своем уме: и ты, и я... | "Информационный монстр из лагеря миньонов" (с) spn-digest
© Перевод Koryuu
28 февраля 11:38 PTmishacollins: If you're in Seattle tomorrow, Sat., or Sunday, come meet me. I need someone to warm my lap & pick lice from my hair. t.co/hf1CV9O9
Если вы будете в Сиэттле завтра, в субботу или воскресенье, давайте встретимся. Мне нужно, чтобы кто-нибудь согревал мне колени и выбирал из волос вшей.
На Emerald City Comicon среди прочих пригласили и Фелицию Дэй



2 марта 13:23 PT
mishacollins: I just met @feliciaday & brought her flowers, which in hindsight was a bit froward. I lack certain social graces. t.co/O0gohfWhKq
Только что встретил Фелицию Дэй и вручил ей цветы, и только потом понял, что они были немного попорченные. Я не умею вести себя в приличном обществе.

2 марта 13:49 PT
mishacollins: They were used flowers, but the sentiment was there. What @feliciaday doesn't know is I've been harboring a secret crush for some time.
Цветы были подержанные, но в них было чувство. Фелиция не знает, но я уже некоторое время тайно питаю к ней страсть.
Вопрос: Переводчику...
1. спасибо. | 36 | (100%) | |
Всего: | 36 |