Все мы здесь не в своем уме: и ты, и я... | "Информационный монстр из лагеря миньонов" (с) spn-digest
© Перевод Koryuu

mishacollins: This article states that i "may not actually be God" (talk about lazy fact-checking). Thanks to all who supported this! t.co/3FInFXe4
В этой статье говорится, что я "на самом деле могу и не быть Богом" (поговорим о лени проверить факты). Спасибо всем, кто поддержал! t.co/3FInFXe4
mishacollins: I found the roving vending machine that everyone's been talking about & bought "Root Canal"--which really hit the spot. t.co/EzupA3Mu
Я нашёл бродячий торговый автомат, о котором все говорили, и купил "Root Canal" — который оказался действительно просто превосходным.
Я высветлил картинку (а то, по мне, она была совсем тёмной) :)


* Общепринятый перевод Root Canal — корневой канал пульпы зуба (или лечение этого канала).

Вопрос: Переводчику...
1. спасибо! 
28  (100%)
Всего:   28

@темы: Mish the Quiche, crossroads_news, Mish-photo, Mish-twitter, Свун, учусь переводить, Random Acts, Hope to Haiti 2, Позитив