Все мы здесь не в своем уме: и ты, и я... | "Информационный монстр из лагеря миньонов" (с) spn-digest

Да, я опять не смог удержаться и убрал синюшность с фото.
(Интересно, сколько ещё раз я буду корректировать фото^^)))


Перевод вроде как:
«Я живу в двадцати минутах от Седро. У меня также, как оказалось, имелся ибупрофен, так что DING DING DING KAIT HERE GOT A GOOD IDEA. И вот мы с Матаей уже на дороге, выслеживали нашего дорогого Короля Миш Миш, как звери. Мы ехали вниз по просёлочной дороге в надежде, что в любую секунду мы увидим его. Честно говоря, я начала немного сомневаться, думать, что мы как-то пропустили его или ещё что. Но мы повернули за угол, и ТАМ БЫЛ ОН, ЭТОТ КРАСИВЫЙ ВСПОТЕВШИЙ СЕКСУАЛЬНЫЙ АНГЕЛ. читать дальше

06.09.2010 в 10:12
Пишет  bauhinia:

оригинал

URL записи

первое фото утырил у bauhinia, второе — у Empty;

@темы: Mish the Quiche, crossroads_news, Mish-photo, Mish-minions, Свун, учусь переводить, Mish-life, Random Acts, Актёры, Run, Misha, Run!, Интернет, История

Комментарии
06.09.2010 в 22:01

спасибо за перевод :kiss: ! Миша самый чудесный в мире :heart:
07.09.2010 в 08:51

Все мы здесь не в своем уме: и ты, и я... | "Информационный монстр из лагеря миньонов" (с) spn-digest
Пожалуйста :) Полностью согласен!